[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 7 из 8
  • «
  • 1
  • 2
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • »
Supernatural
BeebsДата: Четверг, 28.02.2008, 00:03 | Сообщение # 91
~карамелька~
Группа: Проверенные
Сообщений: 61
Статус: Offline
Ух ты, какие интересные факты о сериале...
Жаль, что я не додумалась позвонить Дженсу... cry


И не спрашивайте меня, кто они такие!
 
LashДата: Четверг, 28.02.2008, 02:12 | Сообщение # 92
Winchester
Группа: Администраторы
Сообщений: 494
Статус: Offline
Beebs, кто объявился?!))))))
Quote
Жаль, что я не додумалась позвонить Дженсу

Эээ...может Дину?))


Say goodbye, as we dance with the devil tonight.
Don't you dare look at him in the eye, as we dance with the devil tonight...
 
KiDДата: Четверг, 28.02.2008, 21:33 | Сообщение # 93
Mrs. Dean W.
Группа: Проверенные
Сообщений: 290
Статус: Offline
Quote (Lash)
Смурфы (The Smurfs) — маленькие синекожие существа из одноименного детского ТВ-шоу.

У меня есть Киндер с таким. Даже несколько - и девочка, и мальчик. Обожаю их, кстати. Хотя не видела ни одной серии этого шоу...

Имена создателей сериала порадовали:
"Джон Марцынюк" - это точно Ванька Марцынюк из братской Украины (хотя бы косвенно!),
"Джерри Ванек" - Ванёк - само-собой наш человек,
"Станислава Шмакин" - а вот тут даже сомневаться не приходится=))) Везде неши люди. Может, тоже затесаться в сериал. Хотя бы юрисконсультом.

Quote (Lash)
Дин ссылается на книгу/фильм «Сияние» («The Shining») Стивена Спилберга/Стенли Кубрика

Стивена Кинга, а не Спилберга (это чья ошибка - твоя опечатка или сайта?)
Кстати, давно хочу посмотреть!!!

Добавлено (28.02.2008, 21:33)
---------------------------------------------

Quote (Lash)
Я сама когда узнала-очешуела!

Я запомню=))) Мне понравилось)


Хочешь, чтобы тебя поняли - слушай.

 
LashДата: Четверг, 28.02.2008, 22:58 | Сообщение # 94
Winchester
Группа: Администраторы
Сообщений: 494
Статус: Offline
KiD,
Quote
(это чья ошибка - твоя опечатка или сайта?)

Это режиссура их.
Посмотри,оч хороший фильм. Их 2 версии,посмотри тот,что НЕ с Николсоном.



Say goodbye, as we dance with the devil tonight.
Don't you dare look at him in the eye, as we dance with the devil tonight...
 
BeebsДата: Пятница, 29.02.2008, 03:02 | Сообщение # 95
~карамелька~
Группа: Проверенные
Сообщений: 61
Статус: Offline
Quote (Lash)
Эээ...может Дину?))

Эх, какая разница... smile
Quote (KiD)
Имена создателей сериала порадовали:
"Джон Марцынюк" - это точно Ванька Марцынюк из братской Украины (хотя бы косвенно!),
"Джерри Ванек" - Ванёк - само-собой наш человек,
"Станислава Шмакин" - а вот тут даже сомневаться не приходится=))) Везде неши люди. Может, тоже затесаться в сериал. Хотя бы юрисконсультом.

Вот-вот, кругом наши happy . Пойду-ка я в сериал работать... Доза вдохновения мне точно будет обеспечена.


И не спрашивайте меня, кто они такие!
 
LashДата: Пятница, 29.02.2008, 16:58 | Сообщение # 96
Winchester
Группа: Администраторы
Сообщений: 494
Статус: Offline
Продолжение банкета)))

А вот кое-что интересное))) Обратите внимание на надписи))
Сцена из 3.11.

А это из "Кровавой Мэри"-первый сезон.

1.11-Пугало


Check it out. If I only had a brain…
Винс говорит о пугале, цитируя популярную песенку из мюзикла «Волшебник из страны Оз» ("The Wizard of Oz").


Когда Сэм говорит: «Мы не поедем в Индиану», становится ясно, что они еще не достигли этого штата. И если Винчестеры остались на месте последнего дела, то они находятся в Рокфорде, штат Иллинойс (Rockford, Illinois).


Беркитсвилль (Burkitsville) изначально был населен скандинавами, что относит пугало к легендам о Скандинавских Ванирах (Norse Vanir).


В сотовом Дина записаны номера таких людей: Брен (Bren), Кармелита (Carmelita), Кристиан (Christian), Кертис (Curtis), Отец, Донни (Donny), Робин (Robin), Сэм. Помимо Отца и Сэма, остальные имена, возможно, принадлежат съемочной группе сериала: Bren Moore (администратор по костюмам), Carmelita Fowler (ассистент реквизитора), Christian "Chris" Sneddon (координатор строительных работ), Curtis "Curt" Maze (костюмер), Donny "Don" McGill (ассистент реквизитора) и Robin Stooshnov (ассистент реквизитора). Но это лишь догадки, которые вполне могут быть ошибочными.


It’s all sipping Cristal poolside for me.
Кристалл (Cristal) — название престижного шампанского, производимого Луисом Роедерером (Louis Roederer). Его легко узнать по прозрачной бутылке, солнцезащитной целлофановой упаковке и золотой марке. Стандартная цена в США – $350 и более.

1.15-Бендеры


Godzilla vs. Mothra
Выпущенный в 1992 году, этот фильм является одним из серии фильмов про Годзиллу, гигантского динозавра. Мофра (Mothra) — огромное бабочкоподобное создание.


Мы видим экран компьютера с личной информацией о Дине и Сэме. После смерти оборотня, выглядящего как Дин (эпизод 1.06. Кожа), Дин Винчестер числится погибшим. Обоими парнями приписывается рост 6'4", несмотря на то, что Дженсен (играющий Дина) очевидно ниже Джареда (играющего Сэма).


Бендеры были названы в честь семейства серийных убийц, известных как «Кровавые Бендеры». Эпизод, возможно, указывает на то, что это семейство является потомками «Кровавых Бендеров».


"These traffic cams take an image every three seconds as part of the AMBER alert program."
В США и Канаде AMBER Alert — это оповещение широкой общественности о похищении детей.


"Ned Beatty time, man."
Дженкинс ссылается на фильм Неда Бити (Ned Beatty) «Доставка» (Deliverance), в котором персонаж Неда был изнасилован другим мужчиной, когда находился в плену.

1.16-Тень


What was it, uh... “Our Town”.
«Наш город» (Our Town) — спектакль Торнтона Уайлдера (Thornton Wilder), рассказывающий о повседневной жизни жителей вымышленного общества. По нему был снят фильм, а также ТВ-мюзикл с Френком Синатрой (Frank Sinatra).


Мэг Мастерс, судя по всему, родом из города Андовер Масс (Andover Mass). Согласно тому, что раскопал Дин, ее адрес: 13 по ул. Оаквуд, Андовер, Массачусетс (13 Oakwood Drive, Andover, Massachusetts). Ее номер телефона: 978-555-0103. Номер, который Мэг дала Сэму: 312-555-0143, предположительно, это ее сотовый.


Oh, and I met - what’s his name? Something Michael Murray in a bar.
Чед Майкл Мюррей (Chad Michael Murray) — актер, снимавшийся в фильме «Дом восковых фигур» (House of Wax) и сериале «Девочки Гилмор» вместе с Джаредом Падалеки (Jared Padalecki).

1.17-Адский Дом


You afraid you’re gonna get a little Nair in your shampoo again, huh?
Nair — это средство для депиляции.


Вэбсайт, упоминаемый Сэмом, вполне реальный - http://www.hellhoundslair.com/ Сайтом владеет WB.


Символы на стенах дома действительно относятся с группе Blue Oyster Cult


Актер Дженсен Экклз (Дин) вырос в Ричардсоне, штат Техас (Richardson, Texas), где и происходят события этого эпизода.


Эд Зеддмор (Ed Zeddmore) и Гарри Спенглер (Harry Spengler) названы в честь Эгона Спенглера (Egon Spengler) и Винстона Зеддмора (Winston Zeddmore) из фильма «Охотники за приведениями» (Ghostbusters).

Who you gonna call?
Это одна из самых популярных строчек песни из фильма «Охотники за приведениями» (Ghostbusters) 1984 года.

-Sweet Lord...
-... of the Rings!

«Властелин колец» (Lord of the Rings) – популярная книга Дж.Р.Р. Толкиена (JRR Tolkein) в стиле фэнтези.

W.W.B.D. What would Buffy do, huh?
«Баффи-истребительница вампиров» (Buffy the Vampire Slayer) — персонаж одноименного сериала. Главная героиня — подросток, чье призвание бороться с вампирами и демонами.

The power of Christ compels you.
Это одна из фраз, используемая в фильме «Экзорцист» (The Exorcist) для изгнания демонов.

I was thinking Mordechai just has like a really super high attack bonus.
Сверхвысокий бонус к атаке — ссылка к ролевым играм, в которых персонажи игры вознаграждаются увеличением способностей для атак и пр.


Say goodbye, as we dance with the devil tonight.
Don't you dare look at him in the eye, as we dance with the devil tonight...
 
KiDДата: Пятница, 29.02.2008, 22:09 | Сообщение # 97
Mrs. Dean W.
Группа: Проверенные
Сообщений: 290
Статус: Offline
Quote (Beebs)
Пойду-ка я в сериал работать...

Поддерживаю)))
Кстати, вот и пополнение:
Robin Stooshnov (Стушнов) - еще один затесался))

Lash,

Quote (Lash)
Продолжение банкета)))

Мне,кстати, дико нравится эта идея))) Очень интересно и наглядно все представлено. Просто здорово))) Пасибо тебе большое.


Хочешь, чтобы тебя поняли - слушай.

 
LashДата: Пятница, 29.02.2008, 22:30 | Сообщение # 98
Winchester
Группа: Администраторы
Сообщений: 494
Статус: Offline
KiD, не за ффто)) Я лишь выкладываю,а кто-то все это разбирал)

1.18-Нечто Злое


I ran LexisNexis, local police reports, newspapers
LexisNexis, часто называемый просто Lexis — поисковый архив, содержащий статьи из журналов и газет.


Maybe Dad didn’t have his Wheaties that morning.
Wheaties — завтрак из злаков, часто ассоциируемый с атлетическим образом жизни и известный своим слоганом: «Завтрак чемпионов».


Сэм говорит, что существо, на которое они охотятся в этом эпизоде, ранее нападало на детей в городах Ogdenville, Brockway и North Haverbrook. Эти города взяты из вселенной Симпсонов wink


Численность населения Фичбурга (Fitchburg) — 20501 человек, согласно знаку на въезде в город.


ЦКЗ (CDC) — Центр по контролю заболеваний (Centre for Disease Control), находящийся в Атланте (Atlanta).


В воспоминании Сэм смотрел по телевизору мультсериал «Громокошки» (Thundercats).


Имя на кредитке Дина — Крис Уоррен (Kris Warren). Сама кредитка — мастеркард с номером 5412 0629 8707 3456, действительная с 09/05 по 09/06.


I’m sick of Scabetti-O’s.
Не в состоянии произнести это слово, Сэм ссылается на Spaghetti-O's — макаронные завитушки в сыре и томатном соусе.


I want Lucky Charms.
Lucky Charms — сухой завтрак, содержащий поджаренные кусочки овсяных хлопьев с сахаром и кусочки зефира.

1.19-Происхождение


It’s like a garage sale for W.A.S.P.s if you ask me.
Аббревиатура БАСП — Белые Англо-Саксонские Протестанты (WASP – White Anglo-Saxon Protestant) иногда используется как пренебрежительный термин, означающий американские сливки общества, большинство которых - янки. В данном случае, возможно, имелись в виду влиятельные люди с небольшим намеком на непосредственную расовую принадлежность.


Песня, играющая в баре в начале эпизода — это «Ночная пора» («Night Time»), исполняемая Стивом Карлсоном (Steve Carlson). Дженсен Экклз был бэк-вокалистом в нескольких других песнях Стива.


Один их номеров машин на стоянке аукциона "THE KRIP". Это, несомненно, намек на Эрика Крипке (Eric Kripke) — автора и продюсера сериала.


Well, I’d say it’s more Grant Wood than Grandma Moses.
Гранд Вуд (Grant Wood) американский художник, известный своими картинами, изображающими ковбойские прерии Среднего Запада. «Американская Готика» (American Gothic) — одна из его самых популярных картин. Бабушка Мозес (Grandma Moses) — американская художница-примитивистка, одна из ведущих представителей этого направления.


Daddy dearest is trapped in the painting and is handing out Columbian neckties.
Колумбийский галстук (Columbian Necktie) — способ убийства, при котором жертве перерезают горло и через разрез вытаскивают язык.


What, like a DaVinci Code deal?
«Код Да Винчи» (The DaVinci Code) — экранизированная книга, в основе которой лежит предположение того, что художественные произведения Леонардо Да Винчи содержат в себе секретный ключ к разгадке тайны семьи Иисуса и Марии Магдалины.


I’m not talking about a broken heart and a tub of Hagen Das.
Хаген Дас (Hagen Das) – марка мороженого, часто ассоциируемого американцами с глубокой печалью и разбитыми сердцами.

1.20-Кровь Мертвеца

Jack all round, leave the bottle.
Кейт намекает на виски марки Джек Дэниелс (Jack Daniel's).

That sounds more like ‘That’s Incredible’ than ‘Twilight Zone.’
«Это невероятно!» (That's Incredible!) было популярным в США ТВ-шоу ABC с 1980 по 1984 годы. По аналогии с «Хотите верьте, хотите нет с Рипли» («Ripley's Believe It or Not») и «Обычными людьми» («Real People»), это шоу показывало людей с необычными способностями или события относящихся, по утверждению создателей шоу, к паранормальным явлениям. «Сумеречная зона» (Twilight Zone) – аналогичное ТВ-шоу, созданное его рассказчиком и ведущим Родом Серлингом (Rod Serling). Каждый эпизод представлял собой отдельную научно-фантастическую историю, часто с жуткой или неожиданной концовкой.

Согласно дневнику Джона, номер Дэниела: 970-555-0156. На той же странице упоминаются еще два человека: К. Джонсон (K Johnson) и Т. Брэдфорд (T Bradford).

Знак на оружейном ящике Джона — Иерусалимский Крест, эмблема крестоносцев

Лютору около 170 лет.

1.21-Спасение

Corner of Wabash and Lake
Этот адрес несколько раз использовался в фильме Матрица.

Джон благословляет воду в баке, делая тем самым ее Святой водой. Только священник, прошедший посвящение, может сделать это.

This is your host Jack Killian on KJCM 98.3 FM, and good night, America, wherever you are.
Эту фразу можно услышать по радио в то время, когда Сэм и Дин сидят в машине и ждут нападения Демона на малышку Роузи. KJCM — это название вымышленной радиостанции, использованной в ТВ-шоу «Полуночный звонок» (Midnight Caller) о радиоведущем по имени Джек Киллан (Jack Killian), который всегда заканчивал свои передачи фразой: «Good Night, America, wherever you are».

1.22-Дьявольская Ловушка


Rumsfeld
Бобби назвал свою собаку Рамсфилд — в честь Дональда Рамсфильда (Donald Rumsfeld), министра обороны США.


Bobby Singer
Полное имя Бобби совпадает с именем Роберта Сингера (Robert Singer) – исполнительного продюсера сериала.


Oh we’re going for it, baby - head spinning, projectile vomiting, the whole nine yards.
Ссылка на фильм «Экзорцист» ("The Exorcist"), в котором одержимая вращала голову на 180 градусов и страдала обильными приступами рвоты.


Say goodbye, as we dance with the devil tonight.
Don't you dare look at him in the eye, as we dance with the devil tonight...
 
LashДата: Пятница, 29.02.2008, 22:31 | Сообщение # 99
Winchester
Группа: Администраторы
Сообщений: 494
Статус: Offline
2.01-Пока Я Умирал


Dude, I full on Swayze'd that mother.
То как Дин скинул наотмашь со стола стакан, напомнило ему про фильм "Приведение" (Ghost) с Патриком Свейзи (Patrick Swayze) в главной роли. В "Приведении" герой после своей смерти остался в мире живых в виде призрака. После некоторых тренировок, настраиваясь на определенный эмоциональный лад, он мог взаимодействовать с предметами материального мира.


You see me messing with crystals or listening to Yanni?
Йани (Yanni)- греческий композитор и клавишник, известный своей музыкой в стиле "new age" (прим.: Нью-эйдж - ветвь электронной музыки, встречающаяся в основном в сборниках с медитативной музыкой и музыкой для релаксации).


Stage three: Bargaining
Тесса говорит о пяти стадиях смерти, описываемых моделью Каблер-Росса (Kübler-Ross): Отрицание, Гнев, Торг, Отчаяние, Примирение.


I think I'll pass on the seventy two virgins, thanks.
Согласно мусульманской вере, мученику обещают 72 гурии в загробном мире, если он погибнет, как воин.


Название эпизода "In My Time of Dying" - это название песни Led Zeppelin


Символ, который Джон рисует на полу подвала - знак Азазеля.


Тесса - жнец. Он она совсем не похожа на жнеца, с которым мы сталкивались в серии "Вера" (Faith). Ее имя, скорей всего, сокращенное от Altessa – "Благородный Жнец".


В комнату с умирающей маленькой девочкой вызывали Доктора Крипке.


Дин лежал в палате № 3751.

2.02-Все Любят Клоунов


He's a Lynyrd Skynyrd roadie.
Эш одевается как типичный рокер. Его внешний вид идеально подходит для концерта Lynyrd Skynryd, работающей в смеси стилей блюз, рок и кантри.


Most hunters come through that door think they can get in my pants with some... pizza, a six pack, and side one of Zeppelin IV.
Зеппелин IV (Zeppelin IV) – название четвертого альбома группы Лед Зеппелин. На самом деле, оригинальный заголовок пишется как: , что не имеет перевода.


You still bust out crying whenever you see Ronald McDonald on the television.
Рональд Мак Дональд (Ronald McDonald) – один из самых узнаваемых клоунов в истории - представитель МакДональдса -сети ресторанов быстрого питания.


Check it out. Five-oh.
Второй раз Дин называет полицию «Пять-0» («Five-oh»). Это выражение пошло из популярного полицейского ТВ-шоу 1980-х годов Гавайи 5-0 (Hawaii 5-0).


I'm on it like Divine on dog dookie.
Ассоциация связана с фильмом Джона Уотерса (John Waters) "Розовые фламинго", в котором известный трансвестит Дивайн (Divine) ест собачьи фекалии.


M.I.T.?
It's a school in Boston.

МТИ (MIT) – Массачусетский Технологический Институт (Massachusetts Institute of Technology), один из самых престижных университетов с высоким уровнем преподавания таких предметов как математика и компьютерные технологии.


Дин и Сэм остановились у Бобби, по крайней мере, на неделю после кремации Джона.


Этот эпизод посвящен памяти Питера Эллиса (Peter Ellis), режиссера эпизодов "Кровавая Мэри" (Bloody Mary) и "Бендеры" (The Benders), умершего в апреле 2006 г.

2.03-Жажда Крови
Weekly World News.
Weekly World News - американская бульварная газета, в которой частенько появляются статьи о сверхъестественном.

You know, kinda like the moth in Silence of the Lambs.
«Молчание ягнят» (Silence of the Lambs) – экранизация романа о серийном маньяке-убийце Ганнибале Лектере (Hannibal Lecter). У одной из его жертв во рту был найден мертвый мотылек.

Put the lotion in the basket.
Фраза из фильма "Молчание ягнят", принадлежит персонажу Буффало Биллу. Он говорит это женщине, которую собирается убить. Ему нужно было, чтобы кожа его жертв постоянно была увлажненной, чтобы позднее, убив их, он мог сшить себе пиджак из человеческой кожи.

I've had to 86 them once or twice.
Число 86 часто используется как глагол ("eighty-six") со значением "забей", "выбрось из головы".

Sleep all day. Party all night. Never grow old. Never die
Рефрен подросткового фильма о вампирах 1987 года "Пропащие парни" (Lost Boys), с участием Кифера Сазерленда.

Whoa. Easy there, Chachi.
Чачи Аркола (Chachi Arcola) – персонаж в исполнении Скотта Байо (Scott Baio) в комедийном фильме "Счастливые Денечки" (Happy Days).

Yeah, and Hannibal Lecter's a good psychiatrist.
Герой часто цитируемого в этой серии фильма "Молчание ягнят" - каннибал-эстет Ганнибал Лектор был психиатром, который многое знал о серийных убийцах, потому что сам был одним из них.

Имя интерна - Джефф Маннерс (Jeff Manners) возможно произошло от сочетании имен Кима Маннерса (Kim Manners)-продюсера шоу и Джефри Дина Моргана (Jeffrey Dean Morgan) -Джона Винчестера.

2.04-Мертвые - детям не игрушки

I mean, come on, haven't you seen Pet Sematery?
"Кладбище домашних животных" (Pet Sematary) - фильм ужасов по мотивам одноименного романа Стивена Кинга (Stephen King). По сюжету любое существо, как человек, так и животное, похороненное в определенной части кладбища, возвращалось, но уже как зомби.

You've been watching way too many Romero flicks.
Джордж А. Ромео (George A. Romero) – режиссер, специализирующийся на фильмах о зомби, таких как "Ночь живых мертвецов" (Night of the Living Dead) и "Рассвет мертвецов" (Dawn of the Dead).

It's got Unrequited Ducky Love written all over it.Даки (Ducky) персонаж фильма 1980 года "Милашка в розовом" ("Pretty in Pink"). Герой был влюблен в девушку, которая видела в нем только друга.

Nah, I think she went out to rent Beaches.
”Пляжи” (Beaches) - фильм с Бэт Мидлер (Bette Midler) в главной роли. Типичный представитель "chick-flick"-кино.

Lucy!.. I'm home!
Коронная фраза из американского комедийного сериала 1951-1957 гг. "Я люблю Люси" (I Love Lucy). Таким образом муж приветствовал Люси, возвращаясь домой.

В эпизоде Анджела ломает Сэму запястье. Этот момент был включен в сценарий из-за Джареда Падалеки, который на самом деле сломал запястье.

Сэм оставляет солдатские жетоны Джона у могильного камня Мэри. Из информации на этих жетонах мы узнаем, что у Джона АВ (IV) группа крови и то, что он был отмечен как нерелигиозный человек. Кроме того: его номер социального страхования - 306-00-6894. Номер, очевидно, является поддельным (содержит в себе цифры 00). Если бы он был настоящим, это означало бы, что Джон жил в Индиане (Indiana).


Say goodbye, as we dance with the devil tonight.
Don't you dare look at him in the eye, as we dance with the devil tonight...
 
NadiykaДата: Суббота, 01.03.2008, 14:17 | Сообщение # 100
~карамелька~
Группа: Проверенные
Сообщений: 41
Статус: Offline
[b]Lash
Сори,что не часто захожу...учеба...
Так это ж что получаеться...у Джена сейчас девушка есть????
 
LashДата: Суббота, 01.03.2008, 14:22 | Сообщение # 101
Winchester
Группа: Администраторы
Сообщений: 494
Статус: Offline
Nadiyka, точне никто не знает,т.к. он скрывает,но по слухам,кажись,есть(

Я и здесь пью за любимого Дженсика!!!Пусть исполняются все его мечты!!!!Дзинь!!!


Say goodbye, as we dance with the devil tonight.
Don't you dare look at him in the eye, as we dance with the devil tonight...
 
KiDДата: Суббота, 01.03.2008, 18:03 | Сообщение # 102
Mrs. Dean W.
Группа: Проверенные
Сообщений: 290
Статус: Offline
Quote (Lash)
Я и здесь пью за любимого Дженсика!!!Пусть исполняются все его мечты!!!!Дзинь!!!

И много уже выпила?=))

Quote (Lash)
Я лишь выкладываю,а кто-то все это разбирал)

Зато ты открываешь новые горизонты непросвещенным)))

А что там за новость с Дженсом? Я что-то не поняла angry


Хочешь, чтобы тебя поняли - слушай.

 
LashДата: Суббота, 01.03.2008, 20:27 | Сообщение # 103
Winchester
Группа: Администраторы
Сообщений: 494
Статус: Offline
KiD,
Quote
И много уже выпила?=))

Я уже со вчерашнего вечера отмечаю biggrin
Quote
А что там за новость с Дженсом?

Я сама не очень-то поняла,просто ответила на вопрос)


Say goodbye, as we dance with the devil tonight.
Don't you dare look at him in the eye, as we dance with the devil tonight...
 
KiDДата: Воскресенье, 02.03.2008, 18:20 | Сообщение # 104
Mrs. Dean W.
Группа: Проверенные
Сообщений: 290
Статус: Offline
Quote (Lash)
Я уже со вчерашнего вечера отмечаю

А что отмечаешь-то?=))) Я что-то пропустила?


Хочешь, чтобы тебя поняли - слушай.

 
LashДата: Воскресенье, 02.03.2008, 22:34 | Сообщение # 105
Winchester
Группа: Администраторы
Сообщений: 494
Статус: Offline
KiD, как что? День Рождение самого красивого мужчины-Дженсика cool

Say goodbye, as we dance with the devil tonight.
Don't you dare look at him in the eye, as we dance with the devil tonight...
 
  • Страница 7 из 8
  • «
  • 1
  • 2
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • »
Поиск: